Lieder "was ihr wänd"

 

  zurück 

Watkins Ale

Übersetzung aus dem Englischen von Rolf Aerne
gesungen von Susi Avvanzino + Chor


    1. Es war ne Maid, die sagte sich:
      "Als Jungfer sterben will ich nicht
      doch vom grossen Liebesspiel
      ach davon weiss ich nicht viel"

      Dies hört ein junger Mann
      schaut sich das Mädchen an
      und bittet sie sodann:
      "Setz dich zu mir!

      Eins ich Dir sagen will
      zum schönen Liebesspiel
      dazu brauchst Du nicht viel
      ich zeig es Dir"

      Es erzählt der junge Mann
      manch schöne Fabel Ihr sodann
      schenkt Ihr dabei ein das Glas
      mit Watkins Ale, dem kühlen Nass

  1. Bald führt er die Maid hinfort
    an einen heimlich stillen Ort
    sie hebt die Gläser Ihm zum Gruss
    und gibt sich hin dem Trinkgenuss

    Sollt längst zu Hause sein
    dies soll vergessen sein
    Er schenkt Ihr weiter ein
    sagt was Ihr wollt

    So kommt wie‘s kommen muss
    denn mit dem Trinkgenuss
    kriegt Sie den ersten Kuss
    Sso war’s gewollt

    Hat Wangen rot das Maidgesicht
    widerstrebt sie der Liebe nicht
    drum Ihr Mädchen gebt gut acht
    wenn Watkins Ale Euch fröhlich macht

 

zum Anfang




Dass du mich meidest

(Melodie: Engl. Traditional "Greensleeves")
gesungen von Rolf Aerne


Dass du mich meidest tut mir weh
und bringt mir Not und Herzeleid
Ich war so lang in Deiner Näh
und kannte Nichts als Seeligkeit

Refrain:
Du warst mir all mein Licht
und du warst mein Lebensquell
Du, du mein Herzensgut
und lieber als Du war mir keine

Du stellst Dich fremd und unbekannt
so geh ich meinen Weg allein
und werde dennoch unverwandt
in Lieb zu Dir gefangen sein

 

zum Anfang



Marmotte

(Traditional)
gesungen von Rolf Aerne


Ich komme schon durch manche Land
Avec la Marmotte
und immer was zu Essen ich fand
Avec la Marmotte

Hab auch gesehn die Jungfer schön
Avec la Marmotte
Die wollt sich gern nach mir umsehn
Avec la Marmotte

Refrain:
Avec-si, avec-la, avec la Marmotte

 

zum Anfang



Heb d’Schnurre, du Glünggi

(Kanon für alle)
 




Heb d’Schnurre, du Glünggi
Heb d’Schnurre, du Sau
Heb d’Schnurre zue, heb d’Schnurre zue
Du Glünggi, du Sau

 

zum Anfang




  zurück